訪問者様へお願い

*訪問者様へお願い*
リンク・トラックバック・ピンバック大歓迎です。
ひとことお知らせくださいますと大喜びです。

2015/01/12

Hal的英語学習 - リスニング -

遅ればせながら、新年明けましておめでとうございます


おかげさまでたくさんの方にこのブログを見て頂けた2014年でした。

帰国まではもう少しマメに更新します、2015年は…



さて、最近なんだか、いろんな人の語学学習法を拝見したり
私自身や友人たちの英語についての悩みを考えることが多いんです。

私なりに勉強方法などをまとめてみようかな、と思います。
まとまらないと思うんですけど。わかりづらいと思うんですけど。

※私の場合の学習法で、すべての方に効果があるわけではありません
興味があったらやってみて、楽しく続けられそうだったら、続けてみてください


よく聞く通り、確かに、日本人は文法をわかっている人が多いと思います。
でも「話せない」という人も多い。

なぜなんでしょう…??



  1. 聴き取れないから何言ってるかわからない。
  2. どう話していいかわからない。
  3. 話してるつもりなのに伝わらない。


こんな感じでしょうか。

1番目はリスニング力の問題で、3番目は発音の問題が大きいと思います。

よく人様のツイートや記事を拝見するのですが

「聞けない人は、発音できない」

これ本当だと思います。
ただ、ここがまた細かいところで「違いがわからない」人もいれば

「何となく違うのはわかるんだけど、具体的に自分の発音をどう直したらいいのかわからない」

という人もいらっしゃるんですね。

聴いた音を、どうやったら再現できるか

なんだと思うんです。

私が思うポイントは


  • L、R
  • S、SH、TH
  • Z、TH
  • T Chi / Tu Chu
  • H、F(PH)
  • V、B


を聴き分けること(今思いつく限りは)。

それがあってようやく話すときにも区別を付けられるのではないかと。
そのためには注意をしてたくさんの量を聴くことだと思います。

=====


英語の音の基本


私は5歳から、発音、フォニックス(Phonics)を教えられてきました。

フォニックスってこういうもの↓
http://en.wikipedia.org/wiki/Phonics

実際にこういう歌(chants)を歌ってました。(ちょと違うけど)


=====


中学・高校の時にやっていたこと


★歌詞を覚えて一緒に歌うこと

洋楽が好きだったんです。王道でBack Street Boysから入りました。
日本語が基本的に1音1文字なのに対して、英語は1音1単語です。
歌詞カードに書いてある単語数がどう頑張っても音にあてはめられない時なんかはかなり頑張りました。
どの単語(音)がきちんと発音されていて、どれがされていないのか、単語同士の連結部分がどう発音されるのか
勉強になった…ような気がします。


★洋楽を歌詞カード無しで聴いて、書き起こすこと

今で言うところのディクテーションに近いのでしょうかね。
そんな単語もメソッドも知らなかった私でしたが


★学校の課題の単語帳を1冊ひたすら覚えること

毎週毎時間のように単語テストがあったので、1600語くらいだったかなぁ?の単語帳をほぼほぼ全部覚えました。
繰り返し2~3回はやったかな?
持ち歩くのが重いからって、早々にカバーを外して2冊に切り分けてました(笑)
Duoとかそんないいもんじゃなかったです。学校指定の。あと塾のオリジナルの。

=====


大学以降やっていたこと


★海外ドラマ(もしくは好きな映画)を吹き替えでなく字幕で見ること

映画はもともと字幕派なんですが。
社会人になって始めたのは、海外ドラマを吹き替えでなく字幕で見ることでした。
実家はWOWOWに加入していたので海外ドラマ観たい放題だったんです。(ありがとう、両親!)
本放送は吹き替えなので、再放送の日本語字幕版を観る、と。
一人暮らしのときは、DVDを。


英語音声 / 日本語字幕

でもね、日本語を読みながら英文を聴くって結構技術がいる気がします(笑)
日本語追う方に意識がいっちゃいますね、最初は。



英語音声 / 英語字幕

読むのが追い付かなかったです。セリフの多いシーンなんか特に。
でも不思議なもので、字幕があるとそういう風に言っているようにキチンと聞こえるんですよね。
ないときは呪文みたいなのに。


字幕無し

これは、ロンドンに来てからです。
もちろん普通のテレビ放送に日本語字幕がついているわけもなく…
半年たった頃は映像も手伝って内容が把握できる程度でしたが、今はもっと細かいニュアンスまで聞き取れるようになりました。

=====

日本語字幕で、意識しながら英文を聴くうちに、ふと聞き取れるようになる瞬間が来ます。きっと。

私はある朝、通勤途中に聴いていた曲が、突然一単語一単語くっきりと聞こえてきました。
全てではないですし、正しく聞けていた訳でもありませんが
それこそ呪文みたいだった曲が、少しでも意味の分かる文を成していくのに、うおぉ~!と興奮したのを覚えています。
(もちろん元々意味のある文なんですけどね。)

忘れもしない、この曲でした。駅から職場まで歩いている途中だったなぁ。

Jason Mraz / Butterfly




私の英語は、発音が完璧なわけでは全くありません。(ていうか、全部がまだまだ…)
でもロンドンに来てすぐの頃から「発音がいい」「アクセントがちゃんとしてる」と言われることが多いです。
海外留学・生活経験がなくてもここまで来れたのは、こういう勉強の積み重ねのおかげなのかなと。


偉そうにこんなことを書いて、生意気だと思われるかもしれません。
気分を害された方がいらしたら、ごめんなさい。


次くらいは発音について書けるといいな。(←懲りないです。私の頭の中が整理されるまでは)


ということで、どーも。

0 件のコメント:

コメントを投稿